Právě je 15 srp 2020, 11:30

Všechny časy jsou v UTC + 1 hodina




 Stránka 1 z 1 [ Příspěvků: 9 ] 
Autor Zpráva
 Předmět příspěvku: Překlad knih
PříspěvekNapsal: 30 pro 2010, 23:28 
Level 0
Level 0

Registrován: 14 zář 2010, 09:39
Příspěvky: 5
Ahoj, měl bych dotaz: nevíte někdo podle jakejch kritérií se vybíraj knihy který budou přeloženy do z angličtiny do češtiny?
Mam rád knihy ze světa Warhammer a Warhammer 40.000 tak sem se podival na stránky blacklibrary abych viděl jaký budou novinky a zjistil jsem že jich jsou tam desítky ale jenom pár jich bylo přeloženo do češtiny.


Offline
 Profil Poslat e-mail  
 
Knihkupectví Minotaur
 Předmět příspěvku: Re: Překlad knih
PříspěvekNapsal: 02 led 2011, 02:20 
Administrátor
Uživatelský avatar
Administrátor

Registrován: 02 čer 2010, 10:43
Příspěvky: 51
To se ptej přímo nakladatelů, zkus třeba fantomprint, ti ochotně odpovídají na dotazy, ale jde asi o aktuální poptávku po daném žánru, odhad prodejnosti a pak taky o čas. Ne všechno se daří přeložit tak rychle, jak by si mnozí přáli, a kvalitních překladatelů není mnoho. Pokud tě to opravdu zajímá, jednoho sci-fi překladatele znám, mohu se ho poptat.


Offline
 Profil Poslat e-mail  
 
 Předmět příspěvku: Re: Překlad knih
PříspěvekNapsal: 02 led 2011, 20:31 
Level 0
Level 0

Registrován: 14 zář 2010, 09:39
Příspěvky: 5
Ahoj, je mi jasný podle čeho se překládaj knihy obecně, možná že je to jenom muj názor ale knihy z warhammeru beru jako jeden celek i když je od několika autorů, proto mi příde divný že některý se přeložily a některý ne.
Např. knihy o Midkemii od R. Feista se přeložily všechny i když na 8 z nich dělali jiní autoři. Jiný autoři, jiný děj, jiný postavy ale jedno společný prostředí, stejně jako warhammer. Chapal bych kdyby nepřeložily knihy od autorů kteří přispěli jednou knihou ale např Dan Abnett: víc jak 10 jeho knih už u nás vyšlo (sice pozdě např čestná stráž z roku 2001 u nás vyšla až v roce 2010), takže bude zřejmě oblíbenej a finančně výnosnej, přesto některý se nepřeložily.

Takže jestli máš možnost se zeptat proč tomu tak je, tak bych ti byl vděčnej, díky.


Offline
 Profil Poslat e-mail  
 
 Předmět příspěvku: Re: Překlad knih
PříspěvekNapsal: 09 led 2011, 03:36 
Administrátor
Uživatelský avatar
Administrátor

Registrován: 02 čer 2010, 10:43
Příspěvky: 51
Tak prý co se Polarisu týče, nemá žádné přesné informace, ale jejich výběr překladatelů a knih je podle slov Shigora Birdmana...slušně řečeno k ničemu. On sám se možná plánuje nabídnout na překlady nějakých knih, ale prý jim máš napsat mail a zeptat se na to přímo jich, třeba je někam popoženeš.


Offline
 Profil Poslat e-mail  
 
 Předmět příspěvku: Re: Překlad knih
PříspěvekNapsal: 09 led 2011, 14:47 
Level 0
Level 0

Registrován: 14 zář 2010, 09:39
Příspěvky: 5
No pochybuju že jeden čtenář je k tomu donutí ale proč to nezkusit. Zkusim teda napsat do polarisu a uvidim co mi ktomu řeknou.


Offline
 Profil Poslat e-mail  
 
 Předmět příspěvku: Re: Překlad knih
PříspěvekNapsal: 09 led 2011, 16:03 
Administrátor
Uživatelský avatar
Administrátor

Registrován: 02 čer 2010, 10:43
Příspěvky: 51
Já jsem taky začínal jako "jeden čtenář", a teď se znám s Neomillnerovou, Schinkem, Kyšou, Neffem, Moudrým atd. :) Takže nikdy nepodceňuj sílu jednotlivce, The power of one ;)


Offline
 Profil Poslat e-mail  
 
 Předmět příspěvku: Re: Překlad knih
PříspěvekNapsal: 12 led 2011, 17:09 
Level 0
Level 0

Registrován: 14 zář 2010, 09:39
Příspěvky: 5
Tak sem napsal do Polarisu ale moc sem se toho nedozvěděl: Prý dělají co mohou ale nemaj takové odbytiště jako v anglicky mluvících zemích, knihy prý vybíraj podle ohlasu čtenářu ale nic konkrétního mi k tomu neřekli. Pozitvní je aspon že žádnou z knich z W a W40k nemaj na černý listině takže by mohli vyjít všechny (z ostupem času samozřejmě)


Offline
 Profil Poslat e-mail  
 
 Předmět příspěvku: Re: Překlad knih
PříspěvekNapsal: 12 led 2011, 21:47 
Administrátor
Uživatelský avatar
Administrátor

Registrován: 02 čer 2010, 10:43
Příspěvky: 51
Spíš než odbytiště nemají moc dobré překladatele. Ale překládají Webera, to se cení.


Offline
 Profil Poslat e-mail  
 
 Předmět příspěvku: Re: Překlad knih
PříspěvekNapsal: 13 led 2011, 16:18 
Level 0
Level 0

Registrován: 14 zář 2010, 09:39
Příspěvky: 5
Toho já nečtu :) , sem rád že stíham těch mejch pár oblíbenců.


Offline
 Profil Poslat e-mail  
 
Zobrazit příspěvky za předchozí:  Seřadit podle  
 Stránka 1 z 1 [ Příspěvků: 9 ] 

Všechny časy jsou v UTC + 1 hodina


Kdo je online

Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 návštěvník


Nemůžete zakládat nová témata v tomto fóru
Nemůžete odpovídat v tomto fóru
Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru
Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru
Nemůžete přikládat soubory v tomto fóru

Hledat:
Přejít na:  

cron
Fórum běží za podpory Minotaur.cz